Natasha Wimmer talks about her current translation work, teaching, and Roberto Bolaño. [via Sampsonia Way]
d
1 Comment
Filed under Literature
Tagged as Natasha Wimmer, Roberto Bolaño
Pingback: Rojak: Re-re-re-re-re-retranslation. | Who Killed Lemmy Caution?
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of follow-up comments via email.
Notify me of new posts via email.
RSS - Posts
Get every new post delivered to your Inbox.
Join 72 other followers
Pingback: Rojak: Re-re-re-re-re-retranslation. | Who Killed Lemmy Caution?